NUESTRO REEL.
DALE UN VISTAZO A LO QUE HEMOS HECHO










SERVICIOS.
DOBLAJE
Doblaje profesional para cine, series y plataformas de streaming con los mejores talentos.
SCRIPTING
SUBTITULACIÓN
AUDIO POST
AUDIO DESCRIPCIÓN
IMAGE SUBSTITUTION
¿Quieres un Dubbing Demo?
Tenemos más de 300 voces entre voces guatemaltecas y latinoamericanas con excelente acentro neutro, ideal para que tengas un demo de tu proyecto.
Talento de adaptación
Ajuste preciso de labios y métrica narrativa. Adaptación cultural manteniendo el sentido original.
Talento de audio
Limpieza de señal y balance de niveles. Procesamiento de voces profesional hacer match con el original.
Talento de QC
Verificación técnica de sincronización y artefactos. Control estricto de estándares de calidad final.
SPANISH DUBS ACADEMY.
PRACTICA COMO UN PRO.
No es solo estar frente a un atril, sino saber trabajar en remoto ya que las mejores oportunidades de doblaje están en el extranjero y spanish dubs tiene alumnos grabando en estudios en varios países.
ACADEMIA ONLINE..
Aprende a dar vida a personajes de series y películas con técnicas de interpretación avanzadas.
Nuestros directores y maestros son reconocidos que trabajan en la industria con amplia experiencia.
Nuestros alumnos han gando oportunidades en estudios de Estados Unidos, México, Venezuela, Argentina y Perú.
Testimonios de alumnos
Conoce la experiencia de tomar un curso en línea con nosotros.
APRENDE DE
LOS MEJORES.
Directores y Maestros que han impartido clases en nuestro curso de preparación para doblaje
Directora y Actriz
Directora y Actriz
Director y Actor
Directora y Actriz
Director y Actor
Directora y Actriz
Director de Teatro y Actor
Director y Actor
Claudia Aline
Directora de Spanish Dubs Academia.
Inició su carrera artística a los 9 años y ha destacado en disciplinas como producción teatral y televisiva, canto, actuación y doblaje, además de desempeñarse como locutora y directora. Con más de dos décadas de trayectoria en México y Guatemala, ha incursionado en cine, radio, televisión, teatro musical y producción de espectáculos. Como directora, ha liderado obras infantiles, comedias y programas de televisión y radio. Paralelamente, ejerce como catedrática en la Facultad de Comunicación de la Universidad del Istmo (UNIS).
Carlos de León
Director Spanish Dubs Doblaje.
Guatemalteco, productor, ingeniero de audio y experto en redacción publicitaria. Con una trayectoria destacada, ha colaborado para cadenas internacionales como Fox, Viacom y Telemundo. Posee amplia experiencia en radio y es creador de exitosos jingles, comerciales y campañas publicitarias para Guatemala. Actualmente, lidera Spanish Dubs Doblaje Internacional, donde supervisa cada proyecto y colabora con productoras internacionales para abrir nuevas oportunidades en el doblaje.























